第七季老友记美剧网 老友记第七季美剧天堂

时间:2021-09-25 14:15:00 作者:admin 97549
第七季老友记美剧网 老友记第七季美剧天堂

有人把《老友记》十季都认真听熟吗?现在英语水平怎么样了?

昨天上午,再次听完了《老友记》。这至少应该是第七遍了。

最初的两遍,在电脑上看的视频。这两遍有点过分依赖字幕,有时只顾盯着屏幕,而没get到笑点。听到剧中的笑声,自己一脸茫然,一身沮丧。

于是,下决心,一定要把弄懂其中的典故等文化背景知识,力求抓住每个梗。 所以,第三遍开始前,花了很多时间看老友记相关的学习资料,看典故解说,背记生词,还买了本《看老友记学英语》第一册。

不过,进行了两个多月后,就难以坚持下去了。太枯燥了。

加上,当时已经放弃了出国的打算,索性放下包袱,收起学英语的功利之心,纯粹为开心而听《老友记》了。

于是,又听了几遍。然而,因为太熟悉情节,厌倦之情愈发强烈,便转而听《圣经》去了。

后来,无意中,又听了下《老友记》,再次沉迷其中。从此之后,最多间断十天,几乎没真正远离过这部剧。

若问我现在的英文水平如何?真是惭愧,依旧一般。但是,听《老友记》以来,我收获了以下几个意外:


1.教博士英语的老师赞我英文地道。

考研以来,英语一直是我的短处痛处,顺带连英语老师都有点儿害怕。有次,博士英语老师竟然托人让我给她打电话。传话的同学,似乎也觉得不妙,以为我提交的英文论文有问题。我自己更是忐忑不已,结果,她告诉我,她发现我的论文前半部分语言非常地道,后面的则很一般,特别欣赏我前面大半部分!

这篇论文,我先用汉语写成,尔后用翻译软件转成英文,继而自己修改。因为时间紧张,自己认真修改了大半部分,便匆匆提交了。而她赞美为“地道”的部分,都是我修改的那些!


2.途听英文,一般都能听懂个七八分以上。

我们的寝室,与留学生公寓毗邻。时常遇到留学生,以往他们说英语,只能偶尔听懂几个单词,别的就稀里糊涂了。大概听了四五遍《老友记》后,英语似乎变得没那么难懂了。路上,再遇人说英语,只要不是方言味十足、口音极重、语速超快、专业性特强者,都能听懂个大概。

因此,路上遇人说英语时,我常会停下手中的事情,竖起耳朵听他们说话。还装成一副冷漠无知脸,而心中窃喜不已——小样儿,你以为我听不懂你们说的是啥吗?NAIVE!


3.说英语,偶尔被外国友人误作他们的同胞。

听《老友记》对我最大的影响在听力的提升,口语提升得非常有限。虽然我基本上能够听懂一般的日常对话,然而,自己却不能用英语流利回应。因此,虽然听了七八遍《老友记》,到今天还有点儿哑巴英语。

然而,有几次,我在路上用英语跟朋友打招呼时,“Hi, man!”\"Hello, boy\"\"Byebye\"等时,前面的外国人忍不住回头,看到说话是一个中国人,而不是他们的同胞时,脸上露出惊讶的表情。

那时,我骄傲得都有点儿要蹦起来——原来我的英语没那么烂啊!

回寝后,忍不住向室友炫耀了一番。

这样的事情,遭遇过几回后,就习惯了。不过,每次说英语,被外国人以诧异的神情行注目礼时,心里都是美滋滋的。


4.与朋友交流中英翻译问题时,发现自己知道的好像比想象得多。

自从博士英语学习结束后,除了看电视剧、英文原版书、浏览英文网页外,就是跟少数好友讨论中国传统文化与英语对译的问题。朋友胡君在讨论建立“读书教”时,把“砍头”译作head cutted,我看到后,脑海中直接跳出了behead一词,这一表达应该更为准确。

还有别的一些小例子,通过朋友们之口,我发现自己的英语水平似乎有些长进。

如果说看《老友记》之后,我的英语水平有所长进,那么,未必全因看此剧之故。从2013年看《老友记》以来的五年多时间内,我还听了几遍《圣经》,读了《to kill a mocking bird》等几部英文书,还看了《权力的游戏》《无耻之徒》《绝望主妇》《人人都爱雷蒙德》《生活大爆炸》等美剧,很难说,自己英语水平的提高全部得益于《老友记》。

然而,《老友记》对我的英语水平的提升,肯定帮助很大。

只是,就我个人经历来看,纯粹看或听《老友记》,显然是不够的,多读英文作品,多张口交流,多进行英文写作,才可能全面提高英文水平。

幻想靠《老友记》等情景喜剧,在欢笑之中,快速提高英语水平,甚至藉以精通英语,可能行不通,至少我没有行通。


更多人文文章,敬请关注:风雅人文观察。


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关推荐